Concedidas axudas autonómicas a 23 editoriais para a tradución de 88 obras
O orzamento da axuda ascende a 200.000 euros en dúas anualidades
A Xunta de Galicia concedeu a 23 editoriais axudas dirixidas á tradución dun total de 88 obras, tanto para levar a outras linguas textos publicados orginalmente en galego como para traducir á lingua propias publicacións noutros idiomas.
O orzamento total ascende a 200.000 euros en dúas anualidades. Para este ano concédense 90.000 euros e para o 2024 elévase a 110.000 euros, sendo a cantidade máxima recibida por obra de 6.000 euros.
Segundo explicaron nun comunicado, a orde de axudas enmárcase no Plan Xeración Cultura, co que se busca reforzar con novas iniciativas o gran momento de creación e expansión do sector cultural galego, facilitando así a súa internacionalización e acceso.
As editoriais deben presentar o contrato co tradutor para xustificar esta anualidade e só subvenciónase a tradución dun mesmo título. Cada empresa pode presentar solicitude para a tradución dun máximo de 15 títulos, dos que son obxecto de subvención as obras que aínda non teñen tradución ou nas que pasaron máis de 20 anos da última.
Así, o Goberno galego crea un marco legal para propiciar a participación e acceso á cultura a todo tipo de persoas e colectivos sociais, a través da Lei de Cultural Inclusiva e Accesible de Galicia.
Como exemplo, citan a concesión de subvencións a cinco proxectos para a produción, distribución e comercialización de libros en lectura fácil en formato físico ou dixital, en lingua galega. O importe total da axuda é de 24.848,25 euros.
Os libros de lectura fácil teñen que estar editados en galego ou en calquera outro idioma que, de ser o caso, débese traducir ao galego. Así mesmo, debe tratar dunha primeira edición dunha obra inédita en galego ou ben a adaptación dun título xa publicado orixinalmente en galego durnate os últimos cinco anos e do que non exista adaptación en lectura fácil no mercado.
Escribe o teu comentario