​Campaña para que Tyron Lannister e Daenerys falen galego

A Mesa pola Normalización Lingüística puxo en marcha, xunto outros colectivos, unha campaña para pedir á Xunta de Galicia que invista para que plataformas como Movistar+ oferten os seus contidos con series dobradas e subtituladas en galego. 


|

A Mesa pola Normalización Lingüística puxo en marcha, xunto outros colectivos, unha campaña para pedir á Xunta de Galicia que invista para que plataformas como Movistar+ oferten os seus contidos con series dobradas e subtituladas en galego.


JKuego de tronos en galego

Campaña da Mesa


A batalla polo Trono de Ferro é un duelo universal...ou iso parece. O certo é que, aínda que falamos dunha das series máis famosas da historia, non todos poden gozar dela na lingua que lles gustaría. A plataforma A Mesa pola Normalización Lingüística, xunto coa Asociación Profesional de Actores e Actrices dá Dobraxe de Galiza (APRADOGA), a Asociación Galega de Profesionais dá Tradución e Interpretación (AGPTI) e a iniciativa Instagram en galego, puxeron en marcha unha campaña para que o enfrontamento entre os Stark e os Lannister sexa en galego, xunto con outras moitas series.


A campaña pide á Xunta de Galicia que "facilite o subtitulado e a dobraxe en galego das películas e series que ofertan as principais plataformas de contidos audiovisuais dixitais, tal e como fan os gobernos vascos e cataláns desde hai anos".


Marcos Maceira, presidente da Mesa, a lexislación ampara esta proposta, xa que o artigo 20.1 da Lei de Normalización Lingüística de 1983 sostén que a Xunta "debe favorecer o dereito ao acceso a contidos audiovisuais en condicións semellantes a outras linguas oficiais e cumprir co deber de fomentar a produción, a dobraxe, o subtitulado e a exhibición de películas e outros medios audiovisuais en lingua galega".


COMPARACIÓN CON CATALUÑA E PAÍS VASCO

"A Xunta exclúe a presenza do galego ao non participar en acordos como os conseguidos polos gobernos vasco e catalán, que favorecerían a opción de galego nos subtitulados de filmes e series e, ademais, reduce cada ano a execución do orzamento para a dobraxe e non permite que os filmes xa dobrados atópense dispoñibles no comprado", lamenta Maceira.


Nese sentido, un acordo entre os gobernos autonómicos de Cataluña e País Vasco permite á plataforma Movistar+ emitir contidos nas leguas deses territorios. Este trato, alcanzado en 2014 e cun gasto compartido entre Movistar+ e os gobernos autonómicos, permite aos usuarios da plataforma ver algunhas das series máis famosas, como 'True Detective', 'House of Cards', 'Masters of Sex' ou 'Xogo de Tronos', en catalán e eúscaro.


UN INVESTIMENTO DE 61.000 EUROS

Os grupos que integran a campaña considera que a Xunta podería alcanzar un trato semellante cunha investimento de 61.555,37 € ao ano -o mesmo custo que ten o acordo de Movistar+ cos gobernos de Cataluña e País Vasco-. "Despois dun ano de exclusividade de emisión -para a plataforma-, os contidos poden ser xestionados directamente polos gobernos catalán e vasco, así como liberados para o seu uso en todas as plataformas", argumentan.


Harry Potter galego

A saga de Harry Potter conta coa súa dobraxe en galego


"En 2018, Movistar+ manifestou nunha resposta á Mesa a súa vontade de incorporar o galego a este acordo. Con todo, non hai polo de agora nada que indique que o vaian a facer, mentres o goberno galego non se implique para dispoñer de dobraxe e o subtitulado en galego nas plataformas de televisión dixital", critican desde A Mesa, que aproveita para denunciar a "pasividade" da Xunta na falta de investimento no sector da dobraxe. "Galicia conta cunha importante ferramenta para a difusión da dobraxe a outras plataformas dixitais: a CRTVG", apostila Maceira.  


campaña contará con accións na rúa nos próximos días e xa está presente en redes sociais. Os obxectivos son: "que a Xunta se some ao acordo con Movistar+ para o subtitulado e a dobraxe dos filmes e series; que estableza acordos coas principais plataformas dixitais para a  incorporación do subtitulado en galego e da dobraxe dos filmes e series dos que xa dispón a CRTVG e que fixe unha dotación orzamentaria que permita cumprir eficazmente co establecido no artigo 20.1 da LNL".

Sen comentarios

Escribe o teu comentario




He leído y acepto la política de privacidad

No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes. Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.

Galiciapress
Praza da Quintana, 3; 15704 Santiago de Compostela
Tlf (34)678803735

redaccion@galiciapress.es o direccion@galiciapress.es
RESERVADOS TODOS OS DEREITOS. EDITADO POR POMBA PRESS,S.L.
Aviso legal - Política de Cookies - Política de Privacidade - Configuración de cookies - Consello editorial - Publicidade
Powered by Bigpress
CLABE