A incorporación do catalán, o galego e o eúscaro como linguas da UE, en cuestión
"Hai moitas linguas minoritarias que non son oficiais dentro da UE", afirma o Goberno sueco, que mostra as súas dúbidas en canto á incorporación das tres linguas cooficiais en España a nivel comunitario. Sen ter unha postura definitiva, o país escandinavo estudará os efectos orzamentarios e de funcionamento que implicaría esta iniciativa.

O Executivo sueco está "indeciso" en canto á posibilidade de modificar o Regulamento número 1, no que se recollen cales son os idiomas oficiais da UE, segundo a ministra de Asuntos Europeos, Jessika Roswall. Estocolmo quere examinar "máis a fondo" cales son as consecuencias "legais e finacieras" da proposta", si Roswall xa apuntou que "hai moitas linguas minoritarias que non son oficiais dentro da UE".
O Goberno español solicitou a mediados de agosto ao Consello que o catalán, o eúscaro e o galego se incorporarsen ao regulamento que regula o réxime lingüístico, que data de 1958 e conta con 24 linguas oficiais. Calquera cambio require da unanimidade dos Vinte e sete, polo que non pode saír adiante se un só Estado membro oponse.
Segue lendo a noticia en Catalunyapress .
Escribe o teu comentario